Florina Williams🍁

先看置顶 |To reveal the art and conceal the artist is art's aim.

[APH/法加/授权翻译]French Perfume 序章

本文为Fanfiction.net作者Shadowcatxx作品的中文译文。真的真的很抱歉,因为我个人的原因,授权要了很久还没有完成全文。在这里向作者和读者说一声抱歉。French Perfume的译文将会持续在本站更新。

 

French Perfume (译文标题未定)

 

作者:Shadowcatxx

译者:枫白

原作链接:https://www.fanfiction.net/s/11104687/1/French-Perfume

授权如下:

https://mapleholic.lofter.com/post/2450f4_10d65186

 

阅前贴士

*原作为《黑塔利亚》(Axis powers ヘタリア),作者为日丸屋秀和。本文灵感来源于歌曲“French Perfume”,演唱者Great Big Sea。

*文中含有部分成人内容,适合16岁以上的读者阅读。如有不适,请随时点叉退出。

*本文背景为1920年代,但人物对话和描写大部分遵循当代语言习惯。

*非国拟,人物关系较原作有一定的改动。

 

人物表(按出场顺序排列)

法/国 - 弗朗西斯·波诺弗瓦

加/拿/大 - 马修·柯克兰

英/国 - 亚瑟·柯克兰

美/国 - 阿尔弗雷德·柯克兰

 

序章

夜色已深,一艘单桅纵帆船在漆黑一片的海面上急速航行,在月光和海浪的遮蔽下若隐若现。船上装满了香料、烟草、朗姆酒等各种禁运品。这是一艘走私船,船长是一个年轻大胆的法国人,他正掌着舵,向岸上望去,在一片黑暗中搜寻着危险的信号。那双明亮的蓝眼睛中写满了警惕。他刚刚把一批货从福琼港顺利运到圣皮埃尔港,现在只希望能在破晓前趁着大雾再干一票。然而,当船驶近莫提尔港湾时,一道隐约的光芒一闪而过——糟了,加拿大骑警的巡航船早就在恭候他的光临了。刹那间,一盏盏泛光灯把海面照得如同白昼,巡航船一齐向那艘帆船冲过来。“该死!”他咒骂了一句,双手攥紧了舵柄。贪欲终究是把他准确无误地送进了埋伏圈。巡航船寸寸紧逼,骑警们向他大声地发出警告:快停船!

如果他被抓了,他一定会被绞死——没人给他辩护,甚至都没有法官给他判刑,就这么被推上绞刑架,绳子一提,脚下一空,一切都结束了。他的船员都是这么死的,可他才不会。他猛地开足马力,向那片被称为“西班牙屋”的住宅区飞速驶去。

巡航船发出隆隆的马达声,紧追不舍,一阵刺耳的警报声响彻海面。

他绝不会回头,也绝不会死在他们手里。帆船笔直向前冲去,他回过头,放肆地朝着巡航船咧开嘴大笑起来。快靠岸了,快了。清冷的月光洒在礁石上,海鸥仿佛捕捉到了危险的气息,扑棱着翅膀,发出一阵阵凄厉的惊叫声。骑警们下了最后通牒:你已超速,前方有礁石,你是逃不了的!但谁说他想绕过礁石了?船长与船同在。

砰!

他猛地撞上了暗礁。火光照亮了漆黑的夜空。

 

---

注:

 *福琼港(Fortune)、圣皮埃尔港(St.Pierre)、莫提尔港(Mortier Bay)均为加拿大港口。

“西班牙屋”,原文为 Spanish Room,加拿大纽芬兰-拉布拉多的一处住宅区,自译。

 

评论(2)
热度(157)
  1. 共13人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© Florina Williams🍁 | Powered by LOFTER